Ode to Olympiacos – Ωδη στον Θρυλο

Δεν ζωντανευουν οι νεκροι

Δεν ζωντανέυουν οι νεκροί
όσο κι αν κλαίς δεν ωφελεί
την τόση αγάπη που είχα για σένα
εσύ την έθαψες μην το ξεχνάς

εσύ την πρόδοσες εσύ την σκότωσες
εσύ είσαι ο δράστης κι ο φονιάς

Δεν ζωντανέυουν οι νεκροί
όσο κι αν κλαίς δεν ωφελεί

Δεν σε λυπάμαι κι αν πονάς
φύγε λοιπόν τι με κοιτάς

είσαι για μένα τώρα μια ξένη
κι αν ξαναγύρισες είναι αργά

εσύ πληγώθηκες εσύ ζημιώθηκες
και σενα δέρνει η συμφορά

Δεν ζωντανέυουν οι νεκροί
όσο κι αν κλαίς δεν ωφελεί

Και ο υπερμεγιστος Στελλαρας τραγουδα αυτη τη μνημειωδη συνθεση του Μπαμπη Μπακαλη σε στιχους του Γκουτη σε ζωντανη ηχογραφηση του 1958.

Ωδη στο Θρυλο

(στιχοι Παναθηναιος, ψαχνω ακομη για μουσικοσυνθετη – ατιμη κενωνια!)

Σημειωση του στιχουργου: Προκειται περι ασματος ηρωικου και πενθιμου, σε μορφη διαλογου,

αναμεσα στους διασημους πλεον περαστικους και τον αιμοτοβαμενο και καταξεσκισμενο Θρυλο.

Η δραματουργικη ελευθερια και εκφραση επιβαλει την χρηση γλωσσας αμεσης, και για το λογο αυτο το ασμα ειναι ακαταλληλο για τα γαυρακια, και τα μικρα παιδακια.

ΠΕΡΑΣΤΙΚΟΣ 1: Γεια σου Θρυλε αλανιαρη

γιατι εισαι λυπημενος;

ΘΡΥΛΟΣ: Εχασα τα σωβρακα μου

κι ειμαι ταλαιπωρημενος

ΠΕΡΑΣΤΙΚΟΣ 2:Που τα’ χασες βρε Θρυλε φοβερε

τα εσωρουχα και κλαις ωρε;

ΘΡΥΛΟΣ:Στο Φαληρο στο Φαληρο

χωρις να χασω ταληρο!

Εβρεθηκε ο αητος

και με ραμφησε ορθος!

Εκει μπροστα μου σταθηκε

με θωρησε, με γ..μησε

Το ραμφος του μπηκε βαθεια

μεσ’ του Φαληρου τη γωνια

ΠΕΡΑΣΤΙΚΟΣ 1: Κλαψε κλαψε Θρυλε,

εγω μαντηλια θα σου φερω,

τα κοκκινα επηγαν στη Σεληνη,

κανενα πρασινακι θα προσφερω

ΠΕΡΑΣΤΙΚΟΣ 2: Τα δακρυα του Θρυλου ειναι καυτα

μου εκαψαν τα μαντηλια

σταλαγματια σταλαγματια

στερεψαν τα καντηλια.

Παει εφυγε το τρενο!

Μουσικη: Μανος Χατζηδακις, Στιχοι: Νικος Γκατσος

Σβήνει τ’ αστέρι του βοριά
στην ανηφοριά
και κάποιο αστέρι φωτεινό
κυλάει στον ουρανό
Κοιμούνται ακόμα τα παιδιά
κάτω απ΄τη ροδιά
Και μ΄ένα δάκρυ μου θολό
τα μάτια τους φιλώ

Πάει έφυγε το τρένο, έφυγες κι εσύ
σταλαγματιά χρυσή
πάει χάθηκε το τρένο, χάθηκες κι εσύ
σε γαλανό νησί

Πήρες απ’ το καλοκαίρι στο μικρό σου χέρι
το λαμπερό τ’αστέρι και πήγες σ’άλλη γη
μ’ όνειρα κι εγώ πηγαίνω να σε περιμένω
νερό σταματημένο σε δροσερή πηγή

Πάει έφυγε το τρένο έφυγες κι εσύ
σταλαγματιά χρυσή

Σβήνει τ’ αστέρι του βοριά
στην ανηφοριά
και κάποιο αστέρι φωτεινό
κυλάει στον ουρανό
Κοιμούνται ακόμα τα παιδιά
κάτω απ΄τη ροδιά
Και μ΄ένα δάκρυ μου θολό
τα μάτια τους φιλώ

Πάει έφυγε το τρένο, έφυγες κι εσύ
σταλαγματιά χρυσή
πάει χάθηκε το τρένο, χάθηκες κι εσύ
σε γαλανό νησί

Πήρες απ’ το καλοκαίρι στο μικρό σου χέρι
το λαμπερό τ’αστέρι και πήγες σ’άλλη γη
μ’ όνειρα κι εγώ πηγαίνω να σε περιμένω
νερό σταματημένο σε δροσερή πηγή

Πάει έφυγε το τρένο έφυγες κι εσύ
σταλαγματιά χρυσή

Η Ζωη Φυτουση ερχεται να μας θυμισει αυτην την δραματικη κατασταση ανθρωπων και γαυρων.

Και κλεινω αυτην την αφιερωση με το βαλς των χαμενων ονειρων του υπερμεγιστου Μανου Χατζηδακι

Greek Pitta Bread with Grilled Octopus, Onion, Tomato and Parsley

After all the meat eating of the festive days, it is essential to taste something lighter but tasty! Out of this need I came up with this simple but delicious dish that requires a large fresh fleshy octopus.

I boil the octopus in very low heat (45 minutes per 1  kilo). I let it rest and then cut the tentacles that I will use and grill them until they get the crispy surface on the outside, while they remain juicy inside. I then slice them and dress them in olive oil with a touch o lemon.

The other essential ingredient is a mix of chopped onions, tomatoes and parsley.

I make my own pitta bread in a rather sneaky way. I prepare a mix with flour, yeast, salt and vinegar, but leave it on the watery side. After it has rested for one hour I prepare the bread as if it were crepes, in other words I “fry” the mix in a non-stick pan.

After 3 minutes I take it out and place it on a baking tray in the oven for another 10 minutes.

The final step is the most satisfying and has to be done with your hands only. Lay onions, tomatoes and parsley on the bread and then octopus on top of it. Roll it tightly and slice in four parts.

Sprinkle with olive oil, a bit of salt and lemon and enjoy one of the freshest and most tasty simple dishes!

Bon appetit!

Greek Folk Songs of Love – Διστιχα της Αγαπης

Μια και το πιο σπουδαιο, το πιο υπεροχο, το πιο δυσκολο στη ζωη ειναι η Αγαπη, ξεκινω το 2010 με διστιχα της Αγαπης, απο τη Συλλογη Ελληνικων Δημοτικων Τραγουδιων του Φοριελ (Πανεπιστημιακες Εκδοσεις Κρητης 1999). Καλη Χρονια και με Αγαπη!

Ω, Παναγια μου Δεσποινα, βαρια που ειν’η αγαπη!

Μηδε ο τοπος με χωρει, μηδ’ ολο το σοκακι.

Για μαυρα ματια χανομαι, για μπιρμπιλια πεθαινω,

γι’ αυτα τα καταγαλανα σκαπτω την γην και μπαινω.

Τις ειδεν ψαρι στο βουνον, την θαλασααν σπαρμενην;

Τις ειδεν εις τετοιον καιρον αγαπη εμπιστευμενην;

Τι αδικια εις εμε, ματακια μου και φως μου

ολοι αγαπουνε την ζωην, κι εγω τον θανατον μου.

Μαυρα μαλλια στην κεφαλη, στες πλατες ξαπλωμενα,

αγγελοι τα κτενιζουνε, με διαμαντενια κτενια.

Να χαμηλωναν τα βουνα, να’ βλεπα το Μισιρι,

να’ βλεπα το πουλακι μου, με ποιονα τρωει και πινει.

Ας ητο τροπος ματια μου το χερι σου να κρατουν,

κι ευθυς ας με περεχυνε ο ιδρως του θανατου.

Απο τα γλυκα σου ματια, τρεχει αθανατο νερο,

και σε γυρεψα λιγακι, και δεν μοδωσες να πιω.

Μια ψυχη χωρις το σωμα, πια να ζησει δεν μπορει,

και πως εζησα ως τωρα, το θαυμαζω κι απορω.

Τηρα με πως εγινηκα, μαυρος σαν τον αραπη,

δεν ειμ’ απο την Αραπια, μον’ ειμ’ απ’ την αγαπη.

Lunch 26th December 2009 – Toscana meets Thessaly

On the 26th December is the name day of my “brother”, Manolis. We have made it a tradition that every year we get together in my house and celebrate his name day having lunch. The same happened yesterday, and I happy to report the proceedings of this event.

As you may remember, I already had a go at the menu a couple of weeks ago, but as it usually happens, things changed. The ever moving fate brought two regions of the Mediterranean together on the menu. Thessaly of Greece and Toscana of Italy contributed their best products. Spleen sausage (splinantero) from Trikala and Bistecca Fiorentina from Panzano, Toscana.

Lets start from the appetizer, which is like a greeting card of the two regions in an envelope.

Hard salty goat’s cheese (kefalotiri) from Trikala and pancetta from Toscana, join forces in the greeting card.

Place one slice of cheese on top of a phillo pastry sheet, then a slice of pancetta, then tomato and parsley and wrap as an envelope. Bake and serve steaming hot.

This envelope was well received by all participants, who more or less gulped it down in a frenetic mode. This was largely due to the fact that the cheese had melted, it was thoroughly covered by the liquid fat of the pancetta, and engaged in constant dialogue with the acidity of the tomato and the strong sweet flavoor of the parsley. Hard to resist!

Next in line was the spleen sausage, the “splinantero” (σπληναντερο), prepared by a shepherd in a village near Trikala, in the region of Thessaly. This is forbidden food, according to the European Union. This is sausage made from the spleen and heart of muton, wrapped in the “suet” fat (μπολια). For the Greek speaking visitors, I have created an entry in wikictionary on splinantero (the spleen sausage).

I grilled it on charcoal fire and the result was divine! The honest beauty and quality of the ingredients shone through the grilled melting cover. Every dialog seized. Only moans could be heard.

Then it was time to greet the Tuscan beauty, La Bistecca Fiorentina! Especially prepared by my friend Dario Cecchini in Panzano, Chianti. I grilled la bistecca over charcoal, as the spleen sausage.

In Greece a lot of people eat meat well done, and so my task was a difficult one, as I personally detest well done meat. In any case, it all worked well and everyone was happy! Manolis more than anyone else, as he devoured the bone!

The bistecca was out of this world! Tender, juicy, full of flavors, it was literally melting in the mouth! Grazie Dario!

Every good meal must end with a good desert, may be more than good, to lighten the hearts and the stomachs of the participants. In this case, I made a kiwi tart on the basis of a recipe by Thomas Keller (Bouchon).

I am proud to report that not even a flake of the pastry was left! Needless to say, this lunch also demolished the alleged divorce that I have taken from sweets. (Manolis could make a comment here!).

A short note on the wines, all of which came from Toscana. We started with Morellino di Scansano Riserva 2000, from Val delle Rose (92 out of 100 in the Wine Spectator). Continued with Alte d’ Altesi 2000 from Altesino (93 out of 100 in the Wine Spectator). For the desert we had Castello di Brolio Vinsanto del Chianti 2004, from Barone Ricasoli.

Mackerel slow-cooked with garlic, red peppers and parsley – Σκουμπρι με σκορδο, κοκκινη πιπερια και μαιντανο

Today I wanted to eat fish and so I went to find my good fishmonger. One of my buys was super-fresh mackerel, which is one of my favorite fishes.

Σημερα το τραπεζι εχει ψαρακι, που το εχω λαχταρησει λογω ταξιδιων στα μερη που εχει μονο γουρουνακια, κοτοπουλακια και αρνακια με μοσχαρακια! Πηγα λοιπον στον καλο μου τον ψαρα στην Ραφηνα και αναμεσα στα αλλα πηρα φρεσκωτατα σκουμπρια (οταν τα εζουληξα ηταν σφιχτοτερα και απο το ….), που ειναι απο τα αγαπημενα μου ψαρακια.

I decided to cook it in a primitive way. A child can do it. Here it goes.

Αποφασισα να το μαγειρεψω με ενα πρωτολειο τροπο, τοσο ευκολο που και ενα παιδι μπορει να το κανει. Ξεκιναμε λοιπον. Χρειαζομαστε αφθονο σκορδο, κοκκινες πιπεριες, και ελαιολαδο σεε να μεγαλο τηγανι (με βαθυ πατο). Ψιλοκοβουμε τα σκορδα και τις πιπεριες, και μαραινουμε σε μετρια φωτια.

Chop plenty of garlic, and dice red peppers. Throw them in a pan with a touch of olive oil, in medium heat.

After the juices have started running and the aromas of garlic start to be released, lower the heat to low and place the fish on the “bed” of peppers and garlic. The belly of the fish must be down, touching the “bed”.

Αφου μαραθουνε λιγο οι πιπεριες και αρχισουν να αναδυονται τα αρωματα απο το σκορδο, βαζουμε τα ψαρακαι στο τηγανι με την κοιλια να ακουμπα στο “κρεββατακι” με τα σκορδα και τις πιπεριες. Χαμηλωνουμε τη φωτια στο “χαμηλο” (στην κλιμακα του 1-10 να ειναι το πολυ στο 3).

The last step is to add chopped parsley on top of the fish.

Προσθετουμε πανω απο τα ψαρακια σαν τελευταιο βημα και ψιλοκομμενο μαιντανο.

The fish needs about 30 minutes in low heat to be cooked. This is slow-cooking at its best.

Τα ψαρακια χρειαζονται περιπου 30 λεπτα για να γινουν σε αυτη τη χαμηλη φωτια. Ηπια μαγειρικη στην καλυτερη εκφραση της! Καθως τα ψαρακια μαγειρευονται ηπιως, ετοιμαζουμε το “κρεββατακι” του πιατου, που ειναι πατατες τηγανισμενες ηπιως σε ελαιολαδο.

While the fish is cooking, we prepare the real “bed” of the dish, which is sliced potatoes slow-fried in olive oil.

We are now ready to serve the fish on top of the potato slice.

Και τωρα ειμαστε ετοιμοι για να σερβιρουμε το ψαρακι επι της πατατας.

The potatoes are crunchy, the fish is succulent and firm (as it is fresh), the garlic and the red pepper go very well together, the parsley tones down the rather strong ingredients. If you like you add flakes of chilli peppers on top for an extra punch. In any case, this is a delicious, easy to do dish that reminds everyone the virtues of slow cooking.

Οι πατατες ειναι τραγανιστες, η σαρκα του ψαριου ζουμερη και στητη, το σκορδο με τις πιπεριες παιζει ομορφα παιχνιδια, ενω ο μαιντανος ερχεται να τα καλμαρει ολα αυτα. Αν θελετε να ειστε προς την καυτερη πλευρα, προσθεστε και λιγο καυτερη πιπερια (μπουκοβο ας πουμε) και καλη ορεξη.

(E la nave va) Το παπορι απ΄την Περσια (Ο πλους συνεχιζεται)

Ο πλους συνεχιζεται, ατελειωτο το κουβαρι ξετυλιγεται και σταματα για λιγο στα στενα της κορινθου, λιγο νοτιωτερα απο τα δυο στενα των τρικαλων, για να μαρτυρησει την πορεια του παπορι απο την περσια. Ο,τι και να συνεβει στον σακαφλια, μοιαζει λιγο μπροστα στο δραμα που εκτυλισσεται μπροστα μας.

Το παπόρι απ’ την Περσία
πιάστηκε στην Κορινθία
τόννοι έντεκα γεμάτο
με χασίσι μυρωδάτο

Τώρα κλαίνε όλα τ’ αλάνια
που θα μείνουνε χαρμάνια

Βρέ μπουρνάζε μου τελώνη
τη ζημιά ποιός την πληρώνει
και σ’ αυτή την ιστορία
μπήκαν τα λιμεναρχεία

Ήταν προμελετημένη
καρφωτή και λαβωμένη
δυό μεμέτια(*) τα καϋμένα
μες στο κόλπο ήταν μπλεγμένα

(*) Μουσουλμάνος, ο Μωαμεθανός, κατά τους Έλληνες (ίσως σύντμηση του «Μωάμεθ»)

Και τωρα ακροαση απο αυθεντικη εκτελεση

Leek pie – Πρασοπιττα

I was inspired to prepare a leek pie after I saw some beautiful leeks in the market. Here it goes.

leeksSlice them as thin as possible and brown them in olive oil.

pancettaAdd finely chopped cured pancetta (if you do not have it, bacon will do).

mixAdd a couple of finely chopped dry onions and parseley to colour and add taste, coarse sea salt and pepper.

mix-with-yogurtRemove from the heat and let it rest and cool. Add a couple of eggs and a quarter of a kilo of strained yoghourt.

Grate two large apples and add to the mix.Add a spoonful of cracked wheat, and 100 grams of parmesan.

bakedBake in 200 degrees centigrade for one hour.

servedServe and enjoy.

detail

It is a simple, easy to do pie, but the result I am sure will satisfy you and your guests in the table.

Beef and Pork Stew with dry white beans

Today’s  dish is a stew with dry white beans.

The meat in the stew is beef and pork. pork

I dice the meat and brown it with olive oil.

pork_beef_sauteedIn the same pan I then put sliced green peppers, onions, parsley and celery.

peppersI put the peppers alone at first, and then add the other ingredients.

peppers_onions_celery_parslWhile all of this is taking place, dry white beans from the northern city of Drama are boiling in water.

white_beansWhen the peppers, and onions are soft, I add the meat and half a bottle of good red wine, some slat, pepper and cover the pot. The meat must now cook in medium to low heat for at least one hour.

meat_readyWhile the meat is slowly cooking, I put half of the beans in a mixer and puree them. I spread  them in a baking tray with olive oil.

pureeOn top I add the rest of the beans, and spread them evenly. I add a lot of juice from the stew and bake for one hour in 200 degrees centigrade. To avoid dehydration of the beans, in the first thirty minutes cover the tray with aluminum foil.

beans_readyTo serve, cut a rectangle of the beans and serve the meat next to it.

servedWhat I really like about the dish is the combination of textures in the beans, accompanied by the aromas of the meat stew. IMG_1871

The particular beans I used in the dish are strong in flavor, almost to the point of the bean paste tasting like chestnuts! IMG_1870To accompany the dish, as a matter of fact to announce it, I prepared zucchini rolls with pastirma. Easy peasyFry sliced zucchini in olive oil and dry in kitchen paper.

zucchiniSlice pastirma very thinly. To avoid overpowering the zucchini with the pastirma, cut the slices very thin and short.

pastirmaTake a zucchini slice, add some pastirma, about one third of its length should be covered by the pastirma slice, roll it up and let it rest on the serving dish.

appetizerThese little bites are dynamite! I was quite surprised by the harmonious collaboration of the gentle soft and almost unspoken zucchini with the explosive pastirma!

And do not forget a good red wine to accompany the dish, I would recommend a Xinomavro from Northern Greece.

Salve!

Μιλτος Σαχτουρης, Ποιητης

Franz Marc - The Dream
Franz Marc - The Dream

ΑΛΟΓΑ ΠΕΡΗΦΑΝΑ ΕΠΙΘΥΜΙΕΣ

Άλογα περήφανα
οι επιθυμίες μου
γονάτισαν κάθισαν χάμω
η πόλη όλη βάφτηκε στο σκοτάδι
μόνο τρεις άνθρωποι περπάτησαν
ο ένας πήγε να βρει το Θεό
ο άλλος πήγε να βρει το Διάβολο
και ο τρίτος πήγε να βρει το Κενό.

(από τη συλλογή Έκτοτε)

612478_b

“Το κεφάλι του ποιητή”

Έκοψα το κεφάλι μου
τόβαλα σ’ ένα πιάτο
και το πήγα στο γιατρό μου.

-Δεν έχει τίποτε, μου είπε,
είναι απλώς πυρακτωμένο
ρίξε το μέσα στο ποτάμι και θα ιδούμε

τό’ριξα στο ποτάμι μαζί με τους βατράχους
τότε είναι που χάλασε τον κόσμο
άρχισε κάτι παράξενα τραγούδια
να τρίζει φοβερά και να ουρλιάζει

το πήρα και το φόρεσα πάλι στο λαιμό μου

γύριζα έξαλλος στους δρόμους

με πράσινο εξαγωνομετρικό κεφάλι ποιητή.

(από τη συλλογή Το Σκεύος)

Γιαννης Τσαρουχης - Ναυτης
Γιαννης Τσαρουχης - Ναυτης

Ο Βυθός

Ένας ναύτης ψηλά

στα κάτασπρα ντυμένος

τρέχει μες στο φεγγάρι

Κι η κοπέλα απ’ τη γης

με τα κόκκινα μάτια

λέει ένα τραγούδι

που δε φτάνει ως το ναύτη

Φτάνει ως το λιμάνι

φτάνει ως το καράβι

φτάνει ως τα κατάρτια

Μα δε φτάνει ψηλά στο φεγγάρι

Amedeo Modigliani: Reclining Nude
Amedeo Modigliani: Reclining Nude

Η Νοσταλγία Γυρίζει

Η γυναίκα γδύθηκε και ξάπλωσε στο κρεβάτι

ένα φιλί ανοιγόκλεινε πάνω στο πάτωμα

οι άγριες μορφές με τα μαχαίρια αρχίσαν

να ξεπροβάλλουν στο ταβάνι

στον τοίχο κρεμασμένο ένα πουλί πνίγηκε

κι έσβησε

ένα κερί έγειρε κι έπεσε απ’ το καντηλέρι

έξω ακούγονταν κλάματα και ποδοβολητά

‘Ανοιξαν τα παράθυρα μπήκε ένα χέρι

έπειτα μπήκε το φεγγάρι

αγκάλιασε τη γυναίκα και κοιμήθηκαν μαζί

Όλο το βράδυ ακουγόταν μιά φωνή:

Οι μέρες περνούν

το χιόνι μένει

ΥΓ. Αφιερωμενο εξαιρετικα στις δυο ποιητριες του ατελιε, την Γιαννα, και την Ορφια.


Πηλικιαδα – Πολιτικη αναλυση για πολιτες με γερα νευρα

Σημερα δεν θα ασχοληθω με συνταγες, ταξιδια, τεχνη, και τα σχετικα, αλλα με μια μεγαλη πολιτικη ερμηνεια που αποκαλυπτει για πρωτη φορα στον ελληνικο λαο το πραγματικο δομικο λογο του πασοκ και του αρχηγου του, γεωργιου παπανδρεου (εγγονου).

Αφορμη για την πολυπραγμωνα αναλυση που ακολουθει, αποτελεσε η αναφορα του γιωργακη στο πηλικιο.  Αντι να ακολουθησω τις ορδες των φανατισμενων που απεδοκιμασαν τον προεδρο, καταπιαστηκα με το δυσκολο εργο να καταλαβω τι κρυβεται πισω απο το σαρδαμ. Τελικα δεν υπαρχει σαρδαμ. Η συνεχεια θα σας πεισει.   

Οσοι δεν αντεχετε την αληθεια, να μην συνεχισετε να διαβαζετε, γιατι μπορει να υποστειτε ανηκεστο βλαβη της υγειας σας.

ΠΥΛΩΝΑΣ  ΠΡΩΤΟΣ

hgemwn-2

  Ξεκινω με την πρωτη βασικη ιδεα του πολιτικου λογου του πασοκ, που ειναι η υποσχεση οτι το πασοκ θα λυσει το πρωτο τεραστιο προβλημα του συγχρονου ελληνικου κρατους, που ειναι η απαλλαγη απο τον καραμανλισμο. Η φραση “μηδεν εις το πηλικιο” αφορα την αξιολογηση της ποιοτητας της προσφορας του Κ. Καραμανλη στη χωρα, και το συμπερασμα οτι η ποιοτητα αυτη ειναι μηδενικη.

Ομως το πηλικιο ειναι το εναυσμα και για αλλους αξονες πολιτικης αναλυσης, που ακολουθει. 

ΠΥΛΩΝΑΣ ΔΕΥΤΕΡΟΣ

  img_3198-720980

ΟΡΙΣΜΟΣ Ακάλυπτος: Καμία σχέση με την τηλεοπτική σειρά. Αναφέρεται σε όσους φαντάρους κυκλοφορούν χωρίς μπερε, δίκοχο ή πηλίκιο.

Η δευτερη θεμελιωδης εννοια που κρυβουν τα λογια του Γ. Παπανδρεου, αφορα την καταλυση της υποκριτικης συμπεριφορας οσων ανδρων ακι γυναικων των σωματων ταξεως και ασφαλειας φορουν πηλικια χωρις να ειναι σε υπηρεσια. Ο Γιωργακης καταγγελει την αχρειαστη αυτη καταχρηση εξουσιας, οπου αστυνομικοι κατα συρροη φορουν και κανουν χρηση των πηλικιων τους, χωρις να ειναι σε ενεργη υπηρεσια. Η πολιτικη δεσμευση του πασοκ αφορα την αφαρμογη του ακαλυπτου σε ολα τα σωματα, και οχι μονον στους καλυμμενους ακαλυπτους των πολυκατοικιων και λοιπων χωρων, που αποπειραθηκε να μονιμοποιησει η ΝΔ με ενα προστιμο. Με το πασοκ στην εξουσια, καταργειται το προστιμο για τους ακαλυπτους των κατοικιων και γραφειων, και εφαρμοζεται επιτοπιο προστιμο για  “ακαλυπτους οπλιτες¨.

 ΠΥΛΩΝΑΣ ΤΡΙΤΟΣ

 

ΟΡΙΣΜΟΣ Αντικούκου: Ουσία που βάζουν στο φαγητό του στρατού για να κατασταλλεί η στύση.

Η παταξη της τρομοκρατιας ειναι ο τριτος πυλωνας της πολιτικης τοποθετησης του γιωργακη, και συνδεεται με την καταργηση της χορηγησης της ουσιας αντικουκου στα σωματα ασφαλειας.

 Μετα απο ενδελεχεις αναλυσεις, το πασοκ κατεληξε στο συμπερασμα οτι οι ελληνες αστυνομικοι βαρανε στο ψαχνο χωρις λογο επειδη τους εχουνε ταραξει στο αντικουκου και δεν τους σηκωνεται πια. Οποτε λενε μεταξυ τους: ¨δεν γαμ..ε που δεν γαμ…ε δεν ριχνουμε καμμια σφαιρα να ξεσκασουμε;”

Με την καταργηση του αντικουκου θα καταργηθει και η τρομοκρατια, αφου οι τρομοκρατες δρουν μονον οταν τους πυροβολουν οι αστυνομικοι.

  milan2

Τωρα αν με ρωτησετε πως συνδεεται το αντικουκου  με το πηλικιο, δεν θα απαντησω γιατι αν δεν το βλεπετε μοναχοι, σημαινει οτι πρεπει να κοιταχτειτε σε ιατρο για σοβαρη νευροφυσιολογικη διαταραχη.

Αυτα τα ολιγα για αποψε.