Was Mr. Kotzias a good Minister of Foreign Affairs? – Ήταν ένας καλός Υπουργός Εξωτερικών ο κ. Κοτζιάς;

Μετά την παραίτηση του κ. Κοτζιά από τη θέση του Υπουργού Εξωτερικών, έχουν ακουστεί ήδη οι πρώτες αξιολογήσεις για το έργο του, άλλες θετικές, άλλες αρνητικές.

Οι περισσότερες όμως είναι πρόχειρες και ατεκμηρίωτες.

Πως μπορεί να αξιολογηθεί η θητεία του κ. Κοτζιά στο Υπουργείο Εξωτερικών της Ελλάδος με ένα τρόπο που ξεπερνάει τις ενστικτώδεις αντιδράσεις, τις πολιτικές φιλίες ή αντιπάθειες, και τις παραμορφώσεις που επιβάλει η συγκυρία;

Στο σημείωμα αυτό θα προτείνω ένα πλαίσιο μέσα στο οποίο θα μπορούσε να πραγματοποιηθεί η αξιολόγηση αυτή, χωρίς να προβώ στην αξιολόγηση.

Η αναγνώστρια ελπίζω ότι θα μπορέσει να χρησιμοποιήσει το πλαίσιο για να κάνει τη δική της αξιολόγηση, με βάση τα δεδομένα και την κρίση της.

Το πλαίσιο περιλαμβάνει δύο μέρη. Στο πρώτο μέρος αναφέρονται και αξιολογούνται θεματικές περιοχές στις οποίες ενήργησε ο κ. Κοτζιάς.  Το δεύτερο μέρος είναι συνθετικό του πρώτου, και αξιολογεί την εν γένει συμβολή του στις διεθνείς σχέσεις της Ελλάδος.

Θα περιοριστώ στο πρώτο μέρος, αφού το δεύτερο είναι περισσότερο σύνοψη του πρώτου. Ο κ. Κοτζιάς ασχολήθηκε κυρίως με τις ακόλουθες θεματικές περιοχές. Τις αναφέρω χωριστά, παρόλο που όπως είναι σαφές υπάρχουν αλληλεπιδράσεις και αλληλεξαρτήσεις.

  1. ΗΠΑ.
  2. Ρωσία.
  3. Κυπριακό.
  4. Τουρκία.
  5. Σκόπια.
  6. Αλβανία.
  7. Μέση Ανατολή.
    1. Ισραήλ
    2. Αραβικές Χώρες

Η αξιολόγηση των πεπραγμένων του κ. Κοτζιά σε κάθε μία περιοχή θα πρέπει να γίνει με βάση τα γεγονότα και όχι με βάση προθέσεις, διακηρύξεις ή και επιθυμίες.

Η διαδικασία ξεκινά με την απαρίθμηση των γεγονότων ανά θεματική περιοχή και συνεχίζεται με την αξιολόγηση τους. Η πρώτη αξιολόγηση για κάθε γεγονός το κατατάσσει σε μία από τις τρεις κατηγορίες: πολύ θετικό, ουδέτερο, πολύ αρνητικό.

Αυτό γίνεται επειδή η ύπαρξη ενός πολύ αρνητικού γεγονότος σε μια θεματική ενότητα μπορεί να χαρακτηρίσει συνολικά την περιοχή, ανεξάρτητα από όσα πιθανά θετικά έγιναν.  Είναι κάτι ανάλογο με τη “μύγα μέσα στο γάλα”.

Θα χρησιμοποιήσω ένα παράδειγμα για να περιγράψω τα πρώτα βήματα της  αξιολόγησης σε μια θεματική περιοχή.

Ας πάρουμε την θεματική ενότητα “Ρωσία”. Ένα γεγονός στην θεματική αυτή ενότητα είναι  η απέλαση από την Ελλάδα δύο Ρώσων διπλωματών το καλοκαίρι του 2018.

Τον Ιούλιο 2018 διέρρευσε από την εφημερίδα “Η Καθημερινή”  ότι η Ελλάδα απέλασε δύο Ρώσους διπλωμάτες και απαγόρευσε την είσοδο σε άλλους δύο. Λίγο μετά το Υπουργείο Εξωτερικών των ΗΠΑ ανακοίνωσε ότι οι ΗΠΑ στηρίζουν την Ελλάδα στο δικαίωμα της να υπερασπίσει την κυριαρχία της.

-ΚΟΤΖΙΑΣ

Εκπρόσωπος του Ρωσικού Υπουργείου Εξωτερικών δήλωσε ότι η Ελλάδα δέχεται ισχυρές πιέσεις και παρασύρθηκε. Η Ρωσική Κυβέρνηση προχώρησε στην ακύρωση της προγραμματισμένης επίσκεψης στην Ελλάδα του Υπουργού Εξωτερικών κ. Λαβρόφ και σε αντίστοιχα αντίποινα.

Ο κ. Κοτζιάς σε σχετική συνέντευξη του τόνισε: “Η εποχή που θεωρούνταν διπλωματία το να κάνεις την κότα πέρασε.”

Πριν προχωρήσω στην αξιολόγηση του γεγονότος των απελάσεων, θα ήθελα να διατυπώσω τα δεδομένα όσο πιο απλά γίνεται.

Η αιτία των απελάσεων σύμφωνα με την Ελληνική πλευρά είναι ότι Ρώσοι πολίτες επιχείρησαν να αναμιχθούν στα εσωτερικά της Ελλάδος. Πρόσφατο δημοσίευμα της εφημερίδας “New York Times” δίνει πολλές λεπτομέρειες. Πυρήνας την ανάμιξης αποτέλεσε η συμφωνία των Πρεσπών. Η Ρωσία είναι αντίθετη με την είσοδο των Σκοπίων στο ΝΑΤΟ οπότε επιχείρησε να υποσκάψει την συμφωνία υποδαυλίζοντας κινήσεις εναντίον της συμφωνίας.

Το πρώτο ερώτημα που προκύπτει σχετικά αφορά την διαχείριση της υποτιθέμενης ανάμιξης της Ρωσίας στα εσωτερικά της Ελλάδος. Ας υποθέσουμε ότι όντως Ρώσοι πολίτες υποδαύλισαν κινήσεις εναντίον της συμφωνίας των Πρεσπών. Τι αποκόμισε η Ελλάδα από την απέλαση δύο διπλωματών και την απαγόρευση εισόδου σε δύο άλλους;

Είναι τα οφέλη της απέλασης μεγαλύτερα από τις ζημίες; Σημειώνω ότι εκτός από την επιδοκιμασία των ΗΠΑ δεν φαίνεται να υπάρχει κάτι άλλο θετικό στην απέλαση.

tsipras-kotzias-tha-apantame-otan-thigetai-zitima-kuriarxia.w_l

Δεν υπήρχαν άλλοι τρόποι να ενεργήσει το Υπουργείο Εξωτερικών;

Το ελάχιστο που μπορεί να υποθέσει κανείς είναι ότι ένα Υπουργείο που έχει αποστολή ου την διπλωματική δραστηριότητα προς όφελος της Ελλάδος,  έχει τουλάχιστον μία εναλλακτική  προσέγγιση στην απέλαση. Όπως ένα διπλωματικό διάβημα που δεν βλέπει το φως της δημοσιότητας και έχει το ίδιο περιεχόμενο με εκείνο που έμαθε όλος ο κόσμος με την απέλαση.

Γιατί δεν ακολούθησε την εναλλακτική προσέγγιση το Υπουργείο Εξωτερικών;

Θα μπορούσε βέβαια να υποθέσει κανείς ότι το όλο συμβάν αποτελεί εκδήλωση μιας παρόρμησης που δεν συνοδευόταν από ψύχραιμη σκέψη και ανάλυση. Επιλέγω να απορρίψω μια τέτοια υπόθεση.

Το μόνο που απομένει, αν απορρίψει κανείς την υπόθεση της παρόρμησης, είναι να συμπεράνουμε ότι η απέλαση έγινε για να δώσει έμπρακτη και δημόσια διαβεβαίωση στις ΗΠΑ ότι η Ελλάδα δεν θα ανεχθεί την υποτιθέμενη ανάμιξη της Ρωσίας στα εσωτερικά της.

Πως αξιολογεί κανείς ένα τέτοιο συμβάν;

Αν το αξιολογήσει ως ουδέτερο, δεν αξίζει τον κόπο να συνεχίσουμε με αυτό.

Αν όμως το αξιολογήσει πολύ αρνητικό, ή πολύ θετικό, θα πρέπει να εμβαθύνει και να τεκμηριώσει. Με δεδομένο ότι δεν είναι εμφανή τα οφέλη για την Ελλάδα από το συμβάν, και ότι το υποτιθέμενο αίτιο είναι μάλλον περιορισμένης κλίμακας (μπορεί να υπήρχε πρόθεση και κάποια ενέργεια των Ρώσων αλλά η αποτελεσματικότητα είναι σαφώς περιορισμένη) η αξιολόγηση “πολύ αρνητικό” μπορεί να δοθεί αν λάβουμε υπόψη μας την επελθούσα επιδείνωση των σχέσεων με τη Μόσχα, χωρίς η Ελλάδα να αποκομίσει κάποιο αντίστοιχου μεγέθους όφελος. Στόχος της διπλωματίας δεν είναι οι αναίτιες συγκρούσεις, αλλά η επίτευξη των στόχων της χώρας με διπλωματικά μέσα.

Η Ελλάδα οδηγήθηκε σε μια δημόσια σύγκρουση ενώ θα μπορούσε να διαχειριστεί το θέμα διαφορετικά.

Μπορεί κάποιος να αντιλέξει ότι  τα οφέλη από το επεισόδιο αυτό δεν φαίνονται, αλλά υπάρχουν. Μακάρι να είναι έτσι. Αλλά μέχρι να παρουσιαστεί κάποια ένδειξη για τα οφέλη αυτά, θα πρέπει στην καλύτερη περίπτωση να είμαστε επιφυλακτικοί.

Συνοψίζοντας, εντοπίσαμε ένα γεγονός στην θεματική ενότητα “Ρωσία” και επιχειρήσαμε μια πρώτη αξιολόγηση σε μια από τρεις κατηγορίες: πολύ αρνητικό, ουδέτερο, πολύ θετικό.

Στην διαδικασία αυτή υπάρχουν τρία τουλάχιστον καίρια ερωτήματα που πρέπει να απαντηθούν:

  • Ποια είναι τα οφέλη και οι ζημίες της Ελλάδος από το συμβάν;
  • Ποιες είναι οι εναλλακτικές δράσεις που θα μπορούσε να επιλεγούν;
  • Γιατί επελέγη αυτή η συγκεκριμένη δράση;

Η ολοκλήρωση του πρώτου μέρους της αξιολόγησης περιλαμβάνει την πρώτη αξιολόγηση όλων των κύριων γεγονότων σε όλες τις θεματικές ενότητες, κάτι που θα επιχειρήσω στο σημείωμα αυτό.

Ελπίζω όμως ότι ο αναγνώστης θα επιχειρήσει να επιβεβαιώσει ή να καταρρίψει την αρχική δική του αξιολόγηση του έργου του κ. Κοτζιά, χρησιμοποιώντας το πλαίσιο αυτό. Στην πορεία μπορεί να ανακαλύψει πτυχές και διαστάσεις των θεμάτων που δεν τα είχε δει προηγούμενα. Σε κάθε περίπτωση, ελπίζω να βγει σοφότερος από τη διαδικασία αυτή.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lenin and the Great War

In “Socialism and War” Lenin clearly states that the “present war is an imperialist war”. Imperialism, according to Lenin, is the highest stage in the development of capitalism. He views the war as a war of slave-holders, and asserts that the socialists must utilize the struggle between the “bandits” to overthrow all of them.

According to Lenin, the war has three aims:

  • The first is to strengthen colonial slavery.
  • The second to strengthen the oppression of minority nationalities inside the great nations.
  • The third to strengthen and prolong the wage slavery.

In this context there is no place for an argument of “defending the fatherland”, because it is not the fatherland that is in danger because of the war, but the interests of the capitalist and imperialist rulers of the countries engaged in the war. There is no “Nation” to speak of, but classes with opposing interests.

THE TREATY OF BREST-LITOVSK, MARCH 1918 (Q 86721) Soviet delegates Adolph Joffe and Lev Karakhan, accompanied by a German officer, arriving for the peace negotiations at Brest-Litovsk. Photograph probably taken in December 1917. Copyright: © IWM. Original Source: http://www.iwm.org.uk/collections/item/object/205330714

As all of the imperialist – capitalist rulers engaged in the war are ruthlessly pursuing their interests, slavery and oppression, and none of them can claim to have been oppressed by any other “aggressor”, there is no ground for this war to be a just war. A just war can be fought only in order to defeat the oppressors.

In Lenin’s line of thinking a critical factor that differentiates this war from previous ones, is that not only capitalism has progressed to imperialism, but also that the conditions of the second decade of the twentieth century are ripe for socialism. Therefore, all the energy of the working classes should be directed towards revolution, instead of the defense of the fatherland, which is good only for the bourgeois and the social democrats.

Lenin believed that the war offered a great opportunity for the weakening of the ruling classes and the triumph of the proletariat’s war against them. As a matter of fact, this is what he actually did in Russia, with the final revolutionary push of 1917.

Brest-Litovsk Treaty 1918

He wrote “Socialism and War” in July – August 1915. At the time Russia was engaged in the war on the side of the triple Entente (formed in 1907 with Britain and France). By 1918, Lenin managed to push Kerensky on the side, and in spite of being a minority, he became the absolute ruler of the new Russia, signing in March of 1918 the Brest-Litovsk treaty with Germany.  There was no reason for Lenin’s Russia to fight against the Germans in alliance with France and England.  The top priority was to consolidate the power of the party, and start building a new State. War had no use for Russia whatsoever.

It all went according to the plan, with one difference. Lenin’s rule was not the rule of the proletariat, but of the party. The soviets were mere instruments in the power struggle of the party against its opponents and their extermination.

Objects that tell a story (2): My maternal grandfather’s 1915 travel document to Russia

Introduction

Digging into a box with documents and photos I found in pieces a travel document belonging to my maternal grandfather, Spyridon Mavrogenes. I assembled it in one piece and present it as an object that tells a story.

Spyridon G Mavrogenes

Spyridon Mavrogenes was born in 1878. At the age of 37, in the year 1915, he travelled to Russia. I presume the trip had to do with his profession, which was to export olive oil and other agricultural products like Corinthian raisin (stafida) from the Peloponese to various countries.

Europe and the Balkans in 1915

In 1915 Europe and the Balkans were in turmoil. I have picked some morcels from the press of the period.

The New York Times, February 10 1915

In a dispatch from Petrograd, the capital of tsarist Russia, we read that “Constantinople must be taken” by the Russians. I remind the reder that Russia had declared war on the Ottoman Empire in November 1914.

The New York Times, February 10 2015

At the same time, the Austrians are attacking Turnu -Severin, a major port city on the Danube, with strategic importance for Vienna.

Two days before my grandfather got his travel document from the prefecture of Thessaloniki, on 26th April 1915 in London, Italy had signed the Treaty of London, becoming an ally of the Triple Entent and betraying the Triple Alliance where it belonged. As a result of the treaty, Italy took over control of the Dodecanese islands.

In September 1915, the Bulgarians threw in their lot with Germany and Austria-Hungary by concluding an alliance. On October 6, the great Austro-German offensive began against Serbia and Bulgaria declared war on Belgrade eight days later. Bulgarian troops spilled over Serbia’s eastern border, and an Anglo-French landing at Salonika in Greece failed to blunt the Bulgarian advance. By December 1915, the Serbian Army had collapsed and was in full flight. The Bulgarians established a defensive line to contain the Allied forces in northern Greece.

Sunday Times, Perth, Australia, Sunday 24 October 1915

In October 1915 Romania decided to join the side of England, France and Russia, on condition that the Allies send 400,000 troops to the Balkans.

My grandfather’s trip appears ot have taken place between May and July 2015. He narrowly escaped the fireworks!

The travel document

The travel document

The travel document was issued by the Prefect of Thessaloniki on the 28th April 1915. What you see above is the front side of the document.

Front Side Left - Εμπροσθια Πλευρα Αριστερη

ΕΝ ΟΝΟΜΑΤΙ

ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ

ΤΟΥ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΗΣ ΕΛΛΑΔΟΣ

Προσκαλουμεν παντας τους αξιωματικους του Βασιλειου της Ελλαδος, πολιτικους τε και στρατιωτικους και παρακαλουμεν τους των φιλων Δυναμεων να αφησωσιν ελευθεραν την διοδον εις τον Κον Σπυριδωνα Γ. Μαυρογενη απερχομενον εις Ρωσσιαν δια … χωρις να εμποδισθη ή ενοχληθη παρ’ ουδενος, να χορηγηθη μαλιστα, εν αναγκη, προς αυτον πασα ευκολια και υπερασπισις.

Επι τουτω εξεδοθη το παρον υπογεγραμμενον παρ’ ημων.

Εν Θεσσαλονικη τη 28 Απριλιου 1915

Ο ΝΟΜΑΡΧΗΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ

Front Right Side - Εμπροσθια Δεξια Οψη

AU NOM

DU GOUVERNEMENT DE GRECE

DU ROYAUME DE GRECE

 Requerons tous les officiers,civil et militaires, du Royaume de Grece, et prions ceux de pays amis de laisser passer librement M Spyridon G Mavrogenis se rendant au Russie pour …  sans qu’ il soit empeche ni moleste par personne, et de lui preter aide et protection, en cas de besoin. 

A cet effet nous avons delivre le present, signe par nous. 

Fait a Salonique le 28 April 1915

LE PREFET DE SALONIQUE

Civil duty stamp - Χαρτοσημον Διοικησεως

The afficionados of this sort of thing will note the civil duty stamp of 5 drachmas on the top left of the document.

Its back is full of stamps and approvals, and also has the photo of the traveller.

The Trip

I will try to use the document to reconstruct part of the trip.

Approval by the Romanian Colsulate in Thessaloniki

The document by itself as issued by the Prefect of Thessaloniki was not enough. There had to be approvals by the other countries. As you see above, the Conculate of the Kingdom of Romania approved the trip on the 29th April 1915. It says also that a tax of five Lei has been applied and paid.

Approval of the trip by the Serbian Consulate in Thessaloniki

Likewise, there had to be an approval by the Serbian Consulate in Thessaloniki.

The trip begins on the 30th April 1915, as is shown on the stamp dated accordingly, by the “Passport Office of Railroad…”

The port of Prahovo, photo by Matt Lutton

From a stamp on the back side, I gather that he made his way through Serbia by railroad to the Danube port town of Prahovo. Today Prahovo is a small town of 1600 people.

The stamp on the document has a date of July 1915, apparently on the traveller’s way back to Greece.

Did the traveller follow the same route on his way to Russia, and then back? We will never know.

Drobeta Turnu-Severin in Romania

From there, 31 kilometers to the North is the town of (Drobeta) Turnu Severin, where he entered Romanian territory. There is a stamp from the police of the port in “T-Severin” to prove it.

Entry stamp in Romania - 12 May 1915

Most likely he took a river boat to get there, although there is no way of knowing.

Turnu-Severin in 1910

Turnu-Severin is a city built by the river Danube and at the beginning of the twentieth century was a significant transport hub, for moving goods to and from Central Europe to the East and the South.

“As a major port on the Danube, the freedom of trade facilitated the entry of goods by boat from Vienna and the exchange of material necessary for economic development. Severin experienced a steady economic, urban and social growth until 1972, when it received the name of Drobeta-Turnu Severin.” (Source: Wikipedia)

Old warehouses (1890s - 1900s) that once stored goods from the Danube river trade, Drobeta Turnu Severin, south western Romania.

The photo above, which I found in Valentin Mandache’s informative and specialized blog “Historic Houses of Romania“, provides testimony to the wealth an the might of the town back then.

Given its importance as a commerical traffic port, Turnu – Severin may not have been only a stop over. It is likely that my grandfather was using it as a port for shipping goods to Vienna, where he was also doing business.

From Turnu-Severin, the travelled went to Bucharest, where he got an approval to stay in Romania as the stamp dated 15 June shows.

Stamp of the bureau for the control of foreigners in Bucharest

I cannot deduce how long he stayed in Romania and when and how he travelled on to Russia and back.

Permit to enter Serbia

A little more than a month after he got the stamp from the Greek Consulate in Bucharest, he appears in the Serbian Consulate in Bucharest and receives a stamp so that he can enter Serbia. The date of the stamp is 19 July 1915.

Permit to return to Greece

The next day, 20 July 1915 my grandfather receives a stamp from the Greek Consulte in Bucharest, allowing him to travel to Greece.

Exit stamp, Turnu - Severin

Two days later, on the 22 July 1915, he exits Romania at the port of Turnu-Severin.

He arrived in Prahovo on the same day, 22 July 1915.

Four days later, and almost three months after he left Thessaloniki, on 26 July 1915, he exits Serbia, entering Greece.

There is no information regarding the date of his arrival in Thessaloniki.

As I cannot read Cyrillic, I cannot deduce anything about the traveller’s Russian itinerary and the relevant stamps.