Vive le terroir! Family reunion dinner in Marathon, Greece

Terroir is a concept almost untranslatable, combining soil, weather, region and notions of authenticity, of genuineness and particularity — of roots, and home — in contrast to globalized products designed to taste the same everywhere. (1)

Terroir was the theme of the family reunion dinner I hosted in Marathon, Greece.

Chicago, Illinois, USA
Chicago, Illinois, USA

It is a long way from Chicago, Illinois to Marathon!

Marathon Beach, Attica, Greece
Marathon Beach, Attica, Greece

But my cousin and his family made it, and here we were, having dinner in the piazzetta of my hunting lodge.

I had some ideas about the menu, but my inner voice was telling me to take it easy and not rush to the market with a shopping list. Instead, I was going to get the best produce and ingredient I would find on the day.

What follows is the result of this process that never fails me.

Inevitably, the menu was based on the ingredients and produce of the terroir, comprising air, soil and sea.

Beetroot from Marathon, Greece
Beetroot from Marathon, Greece

To start with the vegetables, Peter likes beetroot. So I got the best from Vassilis in Marathon.

Boiled beetroot
Boiled beetroot

In addition to the bulb, which I boiled and peeled the skin off, I boiled the leaves. Both were served au naturel, with olive oil, salt, chopped garlic and lemon juice as optional dressing on the side. I particularly enjoy the beetroot with the chopped garlic, much more than with garlic dip (skordalia in Greek). It has a powerful taste, and I particularly like the contrast of the sweetness of the beetroot with the uncompromising sting of the garlic.

Boiled beetroot leaves
Boiled beetroot leaves

Vassilis is also producing zucchini, which are unbelievably tasty.

Zucchini from Marathon, Greece
Zucchini from Marathon, Greece

So, zucchini were my second choice for a summer vegetable to enjoy on the table.

I boiled the zucchini and served them au naturel, with the dressing on the side. The taste of the zucchini without anything is so delicious, that sometimes I eat a couple without dressing, and only after I Add some olive oil, salt and lemon juice.

Green peas from Livanates, Greece
Green peas from Livanates, Greece

Moving on, I got some green peas from Livanates, a small town near Thebes.

Green peas with pomodori, onions, chilli pepper, and parseley
Green peas with pomodori, onions, chilli pepper, and parseley

I cooked them with pomodori, onion, chilli pepper, and parsley.

Another one in the bag.

The next round of dishes comes from the sea.

Skate from Euboia, Greece.
Skate from Euboia, Greece.

My fishmonger is just fantastic, and one more he proved himself to be one.

Skate from Euboia, Greece
Skate from Euboia, Greece

When he saw me he pointed at a skate on the icebed and said. “This is for you”.

I do not argue with statements like this.

Boiled skate with garlic, parseley, chilli pepper, olive oil, salt and lemon juice
Boiled skate with garlic, parseley, chilli pepper, olive oil, salt and lemon juice

I just obey. For my own good.

I boiled the fish, took the flesh off the bones and mixed it in a big bowl with chopped garlic, olive oil, a touch of salt, lemon juice and a little chilli pepper.

Shrimp from Kranidi, Greece
Shrimp from Kranidi, Greece

Then came the shrimp.

Fished from a bay east of Nafplion, they looked fantastic.

Grilled shrimp
Grilled shrimp

I grilled them as they came off the sea. I add a few bay leaves on the side of the grill, for extra flavor.

Grilled shrimp
Grilled shrimp

Last but not least, I got some super fresh sardines, because I love sardines, and Mary likes them too.

My fish monger gutted them and chopped their heads off. I sprinkled coarse salt over them and grilled them.

Grilled sardines
Grilled sardines

 

I always take them off while they are juicy and soft. My new touch was that I added some mint leaves on the side, to enhance the flavor. It worked.

The sardines were sweet, juicy and delicious.

And as Ferran Adria once said “fresh sardine is better than stale lobster”.

We had a great time, the only problem as Peter said was that there was not enough food.

Next time I will get more.

It was nice to see you guys, come again!

Kaletzi, near Marathon, view south
Kaletzi, near Marathon, view south

Sources

1. Vive le Terroir By STEVEN ERLANGER Published: August 31, 2013. The New York Times.

Fishtavern “Cavouri”, Marathon Beach: By the (breaking) sea wave

I continue to be in a “breaking sea wave” mood, and there is no better place to have lunch when you are in this mood than the beach itself, especially when the tables are less than one meter away from the breaking wave!

There was a nothern wind of medium strength, and the wave was breaking indeed!

The fresh wind comes from the Aegean, passing from the Southern tip of Evoia.

This wind has a cleansing effect on me.

It strips away all the mumbo-jumbo that clutters my Being and helps me see into my true (authentic) nature.

The breaking sea wave is my satori catalyst.

Unfortunately this glimpse into the true me does not last for very long.

However, I consider myself fortunate that it lasts even for a few seconds.

In any case, having achieved the “satori” state, I had to go for the unadulterated, pure taste of the fish.

The colorful salad that came as a prelude, acted as an evangelist for the main course.

A fresh sea bass, grilled to perfection.

Words fail me.

In addition to the subtle aroma of the sea, I was deeply absorbed by the gelatinous texture of the moist flesh.

The more fresh the flesh, the higher the gelatine effect.

Absolutely delicious!

But I must confess that a thought crossed my mind.

Given the quality of the fish, how would it be to have half of it served raw by Mizutani, and the other half grilled?

For the time being I will stay with the thought stuck in my mind. It may be a while before Mizutani visits Marathon.

Fresh grapes, cut a minute ago from the vines providing the very welcome shade, took away the aromas of the sea and brought Dionyssus to the table.

Ora sono ubriaco

d’ universo

I am now drunk

from the universe

(Giuseppe Ungaretti)

Chance

Christian Boltanski, Chance: French Pavillion, Venice Biennale 2011

“The work presented at Venice is optimistic in its reflection on chance and destiny; the chance of birth against the chance of death. Is everything pre-determined? Who controls destiny? Has our path already been decided? Is God present or absent? At the entrance to the pavilion, the visitor is invited to sit on one of the wooden chairs. A voice whispers to him. Each chair “speaks” in a different language uttering the words “Is this the last time?” Is this a message of hope? Or a troubling announcement?… The interior of the pavilion is criss-crossed by a moving walkway, that travels at great speed and upon which hundreds of photos of childrenʼs faces have been printed. The walkway stops randomly and one of the childrenʼs faces is lit up and an alarm sounds. Chance has picked out one child. The process begins all over again, until the walkway stops again and the alarm signals Chanceʼs next choice.” (Press Release)

Monument in Nuremberg, Germany

“O my soul, do not aspire to immportal life, but

exhaust the limits of the possible”

Pindar, Pythian iii

Messkirch, Germany

The sunset in Vouliagmeni is one of the most beautiful in the world. It is in harmony with Man.

You can reach all areas, you can swim, you can walk, even the rocks are hospitable.

Sunset in Vouliagmeni, Attica, Greece

Even in Wintertime there are brave souls who swim with their bodies.

When I look at them I always think of Schubert’s Winterreise, set on 24 poems of Wilhelm Mueller. Schubert called it “a cycle of terrifying songs”. Here are two of them, sung by Mathias Goerne, accompanied by Alfred Brendel.

Täuschung – Deception

A light on the dark and icy road at night, might be a warm place to stay, or the deception of a beautiful face.

Der Wegweiser  – The Signpost

Straying restlessly away from the roads, he still seeks rest. There is always a signpost in front of him, pointing to the road from which no wanderer returns. Death?

Sunrise in Kaletzi, near Marathon, Greece

The landscape is barren. Three years ago multiple fires scorched the earth and destroyed beautiful pine forests all around.

But the sun every time it rises, makes the barren landscape look beautiful.

Richard Strauss was one of the greatest composers. Morgen! (“Tomorrow!”) is the last in a set of four songs composed in 1894, set in a poem of John Henry Mackay.

It is sung by Dame Janet Baker.

Tomorrow!

Tomorrow again will shine the sun
And on my sunlit path of earth
Unite us again, as it has done,
And give our bliss another birth…
The spacious beach under wave-blue skies
We’ll reach by descending soft and slow,
And mutely gaze in each other’s eyes,
As over us rapture’s great hush will flow.

Martin Heidegger's Feldweg in Messkirch, Germany

In 1948, one year before his death on 1949, Richard Strauss composed “Fier Letzte Lieder”, his “Last Four Songs” for soprano and orchestra.

At Sunset is sung by Gundula Janowitz. Berliner Philharmoniker is conducted by Herbert von Karajan.

Im Abendrot – At Sunset

We have gone through sorrow and joy
hand in hand;
Now we can rest from our wandering
above the quiet land.

Around us, the valleys bow;
the air is growing darker.
Just two skylarks soar upwards
dreamily into the fragrant air.

Come close to me, and let them flutter.
Soon it will be time for sleep.
Let us not lose our way
in this solitude.

O vast, tranquil peace,
so deep at sunset!
How weary we are of wandering—
Is this perhaps death?

Sunset in Vouliagmeni, Attica, Greece

“Although The Myth of Sisyphus poses mortal problems, it sums up for me as a lucid invitation to live and to create in the very midst of the desert.”

Albert Camus, in the Preface to his book, March 1955.

In my beginning is my end (T.S. Eliot, Four Quartets, East Coker, I)

5th century BC

Acropolis, Athens, Greece

6th century AD

Basilica di San Vitale, Ravenna, Italy

16th century

Matthias Gruenewald, Die Stuppacher Mdonna
Tiziano: Salome con la testa di S. Giovanni Battista

16th – 17th century

Caravaggio, San Giovanni Battista

18th century

San Francisco Church, Salvador, Bahia, Brasil
Inside the Church of San Francisco in Salvador

19th century

Cezanne, Large Pine and Red Earth
Degas, The Millinery Shop

20th century and beyond

Nolde, Hermit on Tree
Freud's Couch, The Freud Museum, London, England
Helmut Newton
Maria Adair, Instalacao Ambiental
Elaine Roberts, Lotus Flower
Venice - my photo
Anselm Kiefer, Salt of the Earth
Boy - my photo
Thomas Schutte, Efficiency Men
Naoussa, Paros, Greece - my photo
Lefkes, Paros, Greece - my photo
Marpissa, Paros, Greece - my photo
The Earth of Marathon, Attica, Greece - my photo
T.S. Eliot - Four Quartets, East Coker, III

 

Happy New Year!!!

P.S. This came as a result of rediscovering X’s letter with the extensive quotation from Eliot’s poem “Four Quartets”. The hand written page is hers.

The Kaisariani Monastery, near Athens, Greece – Η Μονη Καισαριανης

Το υπεροχο μοναστηρι της Καισαριανης μετα απο 2 χρονια επισκευων και συντηρησης ανοιξε ξανα τις πυλες στους επισκεπτες του. Υπευθυνη για την συντηρηση της μονης και της περιοχης στο δασος του Υμηττου ειναι η Φιλοδασικη Ενωση Αθηνων, την οποια και ευχαριστω γιατι και η περιοχη αλλα και η μονη Καισαριανης αποτελουν θυλακες οξυγονου κυριολεκτικα και μεταφορικα στην δοκιμασμενη Αττικη.

Χαρτης Φιλοδασικης

Η μονη κτιστηκε στη θεση αρχαιου ιερου, μαλλον της Δημητρας της οικογενειας των Λυκομηδων.  Στην περιοχη σωζονται και τα θεμελια τρικλιτης παλαιοχριστιανικης Βασιλικης του 5ου – 6ου μ.Χ. αιωνα.

Κυρια Εισοδος

Ο ναος που διασωζεται σημερα, ειναι βυζαντινου ρυθμου, εγγεγραμμενος σταυροειδης με τρουλο (*) και κτισθηκε τον 11 αιωνα, αφιερωμενος στα Εισοδια της Θεοτοκου. Πολλα απο τα μαρμαρα του αρχαιοτερου ναου χρησιμοποιηθηκαν σαν δομικα στοιχεια.

Τοπογραφικο της Μονης

Η μονη απεκτησε μεγαλη φημη τον 12 και 13 αιωνα και η βιβλιοθηκη της ηταν απο τις πιο πλουσιες στο Βυζαντιο. Οι υπευθυνοι της μονης ειχαν πολυ καλες διπλωματικες ικανοτητες και καταφεραν να τα εχουν καλα και με τους Φραγκους οταν αυτοι κατεκτησαν την Αττικη στις αρχες του 13 αιωνα, αλλα και με τους Τουρκους.

Ναος Εισοδιων της Θεοτοκου και παρεκκλησιο Αγιου Αντωνιου

Το 1204 ο πάπας Ιννοκέντιος ο Γ’ υπέβαλλε την Μονή Καισαριανής στη δικαιοδοσία του λατίνου αρχιεπισκόπου Αθηνών. (**) Το 1458 οι Τούρκοι καταλαμβάνουν την Αττική και ο Μωάμεθ προσέρχεται στη Μονή (***) όπου, σύμφωνα με τον γάλλο γιατρό από την Λυών, Jacob Spon (1675), του παραδίδονται τα κλειδιά της πόλης. Το 1678 ο πατριάρχης Διονύσιος ο Δ’ καθορίζει την Μονή ως “Σταυροπηγική” (****) δηλαδή “ελεύθερη και ασύδοτη” ως πρός τον μητροπολίτη της Αθήνας στον οποίο έχει μόνο μία υποχρέωση: να τον μνημονεύει στη λειτουργία. Το 1792 ο πατριάρχης Νεόφυτος καταργεί με Σιγίλλιο την ελευθερία της Μονής η οποία θα υπαχθεί και πάλι στην μητρόπολη των Αθηνών. Το 1824 η Μονή πλέον “?υποδουλώνεται και οικονομείται ως ίδιον κτήμα των αγίων αρχιερέων. Τί δέν εσυνέβησαν εις αυτό, ποίας τύχας δέν εδοκίμασεν; εκατήντησεν έπαυλις βοών, όνων και αλόγων ζώων το πρώην δυνατόν νά σώση καί να φωτίση πολλάς ψυχάς ανθρώπων”. (Πηγη: Φιλοδασικη Ενωση Αθηνων).

Λουτρα

Τα βιβλια της διασημης βιβλιοθηκης μεταφερθηκαν το 1821 στην Μητροπολη Αθηνων για να προστατευθουν απο την επικειμενη συγκρουση με τους Τουρκους. Δυστυχως συνεβη το ακριβως αντιθετο. Τα βιβλια κατεληξαν στον Παρθενωνα οπου χρησιμοποιηθηκαν για να παρασκευασθουν φυσιγγια κατα την πολιορκια της απο τον Κιουταχη (αναφερεται απο τον Γιωργο Καραχαλιο στα Φαινομενα, Ελευθερος Τυπος, 11 Δεκεμβριου 2010).

Καθολικο Ναου

(*) Ο εγγεγραμμένος σταυροειδής με τρούλο είναι ο αντιπροσωπευτικός βυζαντινός ρυθμός. Κύριο χαρακτηριστικό στοιχείο αυτού του θαυμαστού ρυθμού είναι ο σχηματισμός σταυρού εσωτερικά και εξωτερικά στο σχεδόν τετράγωνο πια κτίσμα, με τον έναν ή τους πέντε τρούλους. Η δημιουργία κογχών στη βόρεια και νότια πλευρά όχι μόνο αυξάνουν τον εσωτερικό χώρο,αλλά χαρίζουν παράλληλα ομορφιά και χάρη. Υπάρχουν πάμπλλα δείγματα αυτού του θαυμασίου ρυθμού, όπως η Γοργοεπίκοος (άγιος Ελευθέριος), άγιοι Θεόδωροι, Καπνικαρέα, Καισαριανή στην Αθήνα, Παναγία των Χαλκαίων στη Θεσσαλονίκη, οι εκκλησίες του Μυστρά, κ.α.(Πηγη: Αποστολικη Διακονια της Εκκλησιας της Ελλαδος)

Η Αγια Τριαδα

(**) Μετά την κατάκτηση της Κων/πόλεως από τους σταυροφόρους επακολούθησε δια προκαταρκτικής συνθήκης διανομή ολόκληρου του Βυζαντινού κράτους μεταξύ των Φράγκων σε λατινικά φέουδα. Στο μαρκήσιο Βονιφάτιο Μομφερατικό, γνωστό στρατηγό της άλωσης της Κων/πόλεως παραχωρήθηκε ήδη από το Σεπτέμβριο 1204 το ιδρυθέν τότε Φραγκικό βασίλειο της Θεσσαλονίκης, το οποίο περιελάμβανε και την χώρα των Αθηνών. Έτσι οδηγήθηκε ο Βονιφάτιος προς κατάκτηση των περιοχών του. Η Αθήνα μετά της Ακροπόλεως καταλήφθηκαν αμαχητί. Η πόλη είχε παραμεληθεί τελείως υπό των Βυζαντινών από αρκετών δε ετών στερούταν διοικητικής κεφαλής. Η «θρυλούμενη και χρυσή πόλη Αθήνα η «πάλαι μεν μήτηρ σοφίας παντοδαπής και πάσης καθηγεμών αρετής» στις παραμονής της Δ΄ Σταυροφορίας καταπιεσμένη από τους φόρους και την απληστία των αρχόντων και λησμονημένη από τους ανθρώπους, είχε χάσει σύμφωνα με την μαρτυρία του Μιχαήλ Χωνιάτη, την παλαιά της δόξα και είχε μεταβληθεί σε μικρό και «αοίκητο χωριό» που την τύχη της ακολούθησε και το «ένδοξο επίνειό της».

Βρεφοκρατουσα

(***) Οι Τούρκοι κατέλαβαν την Αθήνα τον Ιούνιο του 1458, μετά την κατόπιν συνθηκολόγησης παράδοση της Ακρόπολης από τον τελευταίο δούκα των Αθηνών, τον Francesco II Acciajuoli, στον διοικητή της θεσσαλίας Ομάρ. Στη μακραίωνη ιστορία της πόλης των Αθηνών, αυτή η κατάληψη από τους Τούρκους αποτελεί τη μοναδική περίπτωση «ειρηνικής» κατάκτησής της χωρίς καταστροφή. Ο Μωάμεθ Β’ επισκέφτηκε την πόλη γύρω στα τέλη του Αυγούστου της ίδιας χρονιάς, προκειμένου να την επιθεωρήσει αλλά και να θαυμάσει τα περίφημα αρχαία μνημεία που την κοσμούσαν. Η εντύπωση που του προκάλεσαν τα τελευταία, ιδίως η Ακρόπολη, ήταν τεράστια. Μάλιστα, σύγχρονοι χρονογράφοι αποδίδουν σε αυτήν την επιείκεια με την οποία αντιμετώπισε τους Αθηναίους, παραχωρώντας τους ποικίλα προνόμια, όπως την ελευθερία της λατρείας και τη σχετική αυτοδιοίκηση. Έτσι, σταδιακά η πόλη αναπτύχθηκε και πάλι, μετά την εξαθλίωση στην οποία είχε περιπέσει κατά τη Φραγκοκρατία.

Παντοκρατωρ

(****) Σταυροπηγιακή μονή : Σταυροπηγιακή ή πατριαρχική χαρακτηρίζεται η μονή η οποία υπάγεται άμεσα στον Οικουμενικό Πατριάρχη και κατά συνέπεια αποσυνδέεται από την διοικητική εποπτεία του επιχώριου μητροπολίτη ή επισκόπου. Σύμφωνα με την κανονική παράδοση της Ορθόδοξης Εκκλησίας, ο Πατριάρχης έχει το δικαίωμα κατά την ίδρυση μονής σε περιοχή της δικαιοδοσίας του να αποστέλλει σταυρό, ο οποίος τοποθετείται στα θεμέλια της μονής και θεμελιώνει την άμεση εξάρτησή της από αυτόν.

Το Καθολικό και ο λουτρώνας είναι τα αρχικά κτίρια του 11ου αιώνα αλλά ο νάρθηκας, το καμπαναριό καθώς και το παρεκκλήσι του Αγίου Αντωνίου είναι προσθήκες μεταγενέστερες της περιόδου της Τουρκοκρατίας. Τα κτίσματα ήσαν διατεταγμένα γύρω από την εσωτερική αυλή, Στο ανατολικό μέρος υπήρχε το Καθολικό, στο δυτικό η τράπεζα με το μαγειρείο, στη νότια πλευρά ο λουτρώνας μετασκευασμένος στα χρόνια της Τουρκοκρατίας σε ελαιοτριβείο της μονής και δίπλα διώροφα κτίρια με τα κελιά πού είχαν μπροστά ανοιχτή στοά

Η Ανασταση του Λαζαρου

Τοιχογραφίες: Η παλαιότερη τοιχογραφία βρισκόταν στον εξωτερικό νότιο τοίχο του καθολικού πού σήμερα περιλαμβάνεται μέσα στο παρεκκλήσι του Αγίου Αντωνίου. Είναι μία μορφή Παναγίας, δεομένης προς αριστερά, με αδρές γραμμές σχεδίου που φανερώνουν επαρχιακή τεχνοτροπία του 14ου αιώνα.
Ο ναός και ο νάρθηκας κοσμούνται από τοιχογραφίες τής εποχής της τουρκοκρατίας. Οι τοιχογραφίες του νάρθηκα έγιναν από τον Ιωάννη Ύπατο από την Πελοπόννησο, το 1682 και με δαπάνες του Μπενιζέλου, σύμφωνα με επιγραφή που υπάρχει στον δυτικό τοίχο.

Στον τρούλλο παριστάνεται ο Χριστός Παντοκράτωρ, στο τύμπανο, που χωρίζεται σε δύο ζώνες και εικονίζονται η Ετοιμασία του θρόνου, η Παναγία, ο Ιωάννης ο Πρόδρομος, οι άγγελοι καθώς και τετράμορφο σύμπλεγμα των τεσσάρων Ευαγγελιστών. Στην κόγχη του ιερού παριστάνεται η Θεοτόκος Πλατυτέρα, ένθρονη, πλαισιωμένη από δύο σεβίζοντες αγγέλους.

Μαρμαρο απο παλαιωτερο ναο

Οι τοιχογραφίες του ναού δεν διακρίνονται για καινοτομίες στους εικονογραφικούς τύπους αλλά ανήκουν σε κρητικά εικονογραφικά πρότυπα του 16ου αιώνα που συναντούμε στις εκκλησίες του Αγίου Όρους.

Ο χαρακτήρας των τοιχογραφιών του 17ου αιώνα γίνεται πάντως όλο και πιο λαϊκός. Η τάση αυτή είναι φανερή στις τοιχογραφίες του νάρθηκα τόσο στο στυλ όσο και στην τεχνική εκτέλεση. Είναι φανερή πλέον η βούληση του ζωγράφου να απομακρυνθεί από τα πρότυπα της Κρητικής Σχολής.

Η Τραπεζα

Τράπεζα

Απέναντι από το καθολικό, στη δυτική πλευρά του τείχους, μέσα σε ένα ενιαίο και αυτοτελές κτίριο βρίσκονται η τράπεζα και το μαγειρείο. Η τράπεζα είναι μια επιμήκης ορθογώνια θολωτή αίθουσα που χωρίζεται σε δύο χώρους. Το μαγειρείο είναι προσκολλημένο στη νότια πλευρά της τράπεζας, είναι τετράγωνο με θολωτή οροφή απ’όπου υψώνεται η καπνοδόχος. Η εστία βρίσκεται στη μέση και γύρω της έχει κτιστό πεζούλι προσκολλημένο στους τέσσερις τοίχους. Το κτίριο αυτό χρονολογείται πιθανότατα από τον 16ο ή τον 17ο αιώνα.

Αγορι και Γαιδουρακι